注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

美丽心情 //www.sinovision.net/?19431 [收藏] [复制] [分享] [RSS] 结识新朋友,不忘老朋友,愿我们都是好朋友!

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

同义字的误会

热度 6已有 5115 次阅读2012-2-28 22:37 |个人分类:笑比哭好|系统分类:杂谈分享到微信

 
 
 

同义字的误会

 

 

       汉字真是奇妙。多音字,一字多音多义;同音字,音同字不同……。同音字,写出来,不会发生误解,可有时说出来,音虽同,语义却不同。如果在特定的语境中说者和听者理解不同,还可能发生误会,引出笑话。我听过一个同音字的笑话,记忆非常深。

 

       故事发生在一个公共汽车站,一位先生好不容易把朋友送上公交车,只见朋友被挤在半空中,欲向相反方向下车的样子,口中还高声大喊:“我要死在你家,我要死在你家!”所有的都瞪大眼看他,甚至忘了挤车。“为啥必死在别人家呢?”

 

       送行的朋友也下了一大跳,满脸狐疑,“为什么你要死在我家”?在众目睽睽下不知所措。

 

       好不容易朋友从车上挤下来,搽着一脸的大汗说道:“我的钥匙落在你家里了”。车站上所有的人都笑弯了腰。

 

 


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手
6

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (6 人)

发表评论 评论 (4 个评论)

回复 对岸的灯 2012-3-3 21:09
我自己也闹过很多同音异义的笑话呢
回复 旭日芬华 2012-3-1 01:37
  
回复 lanjun 2012-3-1 00:21
hahaha!  哈哈哈哈!         
回复 东方卧龙 2012-3-1 00:20
汉字同义字的误会还确实不少。

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 节目信息| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部