注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

贺予生(哞哞)的个人空间 ... //www.sinovision.net/?568258 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

哞哞的博文(美国中文网N1)---重温经典*哞哞新译《莎士比亚十四行诗》第1首 ... ...

已有 856 次阅读2019-2-24 05:53 |系统分类:文学分享到微信

哞哞的博文(美国中文网N1)---重温经典*哞哞新译《莎士比亚十四行诗》第1首 ... ..._图1-1

                        

                          哞哞  新译

      《莎士比亚十四行诗集》

                   第 1 首


要让美丽的生命延续不断


如同祈盼世间的玫瑰永远鲜艳


丰美的果实终将化作复活的种源


让那诱人的芳香代代相传


你却把自己的双眼当成婚姻的侣伴


燃尽内心的干柴化作眼瞳里的光焰


你用饥饿的荒原去替代丰收的田园


自我戕害却又不以为然


你不知道自己是人世间最珍贵的晶钻


你不认识自己是先知春天温暖的矫燕


你把鲜花扼杀在花蕾阶段


温柔的怪人啊你把自己无情地摧残


爱情是你人生不可或缺的美餐


千万别让你和坟墓在一起狂欢


【警句推荐】


 1. 丰美的果实终将化作复活的种源


     让那诱人的芳香代代相传


 2. 你用饥饿的荒原去替代丰收的田园


     自我戕害却又不以为然


 3.  你不知道自己是人世间最珍贵的晶钻


      你不认识自己是先知春天温暖的矫燕


      你把鲜花扼杀在花蕾阶段


      温柔的怪人啊你把自己无情地摧残


4.  爱情是你人生不可或缺的美餐


    千万别让你和坟墓在一起狂欢


 【作品推介】


  本人尚存哞哞新译《莎士比亚十四行诗集》一千册,有需求者,请与本人短信联系。

  本人电话:13910534992或17800806278。

  本人尚保有哞哞新译《莎士比亚十四行诗集》繁体字版版权和电子版版权,有意洽谈

出版事宜者,请联系我。




免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 节目信息| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部