注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

贺予生(哞哞)的个人空间 ... //www.sinovision.net/?568258 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

哞哞的博文(美国中文网 N9 )---- 重温经典*哞哞新译《莎士比亚十四行诗》第 9 首 ...

已有 246 次阅读2019-3-4 08:46 |系统分类:文学| 诗歌 分享到微信

哞哞的博文(美国中文网 N9 )---- 重温经典*哞哞新译《莎士比亚十四行诗》第 9 首 ..._图1-1

      哞哞 新译

 《莎士比亚十四行诗》

       9 


 莫非是害怕寡妇哭泪如雨

你才在独身处世中消磨自己

假如你撒手人寰却没有后裔

世界也会像她一样为你哭泣

永生的世界为你哭得昏天黑地

只因为没有子嗣传承你的美丽

所有的寡妇一注视子女的眼睛

便会将亡夫的神态恢复在脑际

金币和财富在世上流来转去

不过是在不同的人手上漂移

一切美丽在世上总要有个结局

断绝传承,美丽就会葬送在自己手里

忍心自戕的人不懂得将美丽去珍惜

心胸狭隘的人怎么会获得真爱和友谊

 

【警句推荐】

 1.莫非是害怕寡妇哭泪如雨

   你才在独身处世中消磨自己

   假如你撒手人寰却没有后裔

   世界也会像她一样为你哭泣 

 2.永生的世界为你哭得昏天黑地

   只因为没有子嗣传承你的美丽

   所有的寡妇一注视子女的眼睛

   便会将亡夫的神态恢复在脑际 

 3.金币和财富在世上流来转去

   不过是在不同的人手上漂移

   一切美丽在世上总要有个结局

   断绝传承,美丽就会葬送在自己手里  

   4.忍心自戕的人不懂得将美丽去珍惜

   心胸狭隘的人怎么会获得真爱和友谊  

 


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 节目信息| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部