注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

贺予生(哞哞)的个人空间 ... //www.sinovision.net/?568258 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

哞哞的博文(美国中文网 N 21 )---- 重温经典*哞哞新译《莎士比亚十四行诗》第 21 ...

已有 202 次阅读2019-3-16 10:03 |系统分类:文学分享到微信

哞哞的博文(美国中文网 N 21 )---- 重温经典*哞哞新译《莎士比亚十四行诗》第 21   ..._图1-1

      哞哞 新译

 《莎士比亚十四行诗》

       21 

 

那些庸俗的诗人没有纯洁的贞操

见到红粉佳人便凑过去吹捧讨巧

去夸赞美人的饰品都是天子之骄

让美人陷入花言巧语的汹涌波涛

他们使用那些极度夸张的词藻

把美人比作太阳、月亮、珠宝

把美人比作四月鲜花一般妖娆

把美人比作天边迷人彩霞的美貌

既然我忠诚于人间真爱的美好

那我也一定会忠实地在诗笺上挥毫

尽管我的爱人不像黄金烛台那样光耀

但是他的美丽足以像所有的母亲一样骄傲

那些庸俗的诗人可以空话漫天的胡闹

我不夸海口,却蔑视所有华丽的陈词滥调

 

【警句推荐】

 1.那些庸俗的诗人没有纯洁的贞操

   见到红粉佳人便凑过去吹捧讨巧

   去夸赞美人的饰品都是天子之骄

   让美人陷入花言巧语的汹涌波涛 

 2.他们使用那些极度夸张的词藻

   把美人比作太阳、月亮、珠宝

   把美人比作四月鲜花一般妖娆

   把美人比作天边迷人彩霞的美貌 

 3.既然我忠诚于人间真爱的美好

   那我也一定会忠实地在诗笺上挥毫

   尽管我的爱人不像黄金烛台那样光耀

   但是他的美丽足以像所有的母亲一样骄傲  

   4.那些庸俗的诗人可以空话漫天的胡闹

   我不夸海口,却蔑视所有华丽的陈词滥调

   

 











鸡蛋

鲜花

握手

雷人

路过

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 节目信息| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网   

©2019  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部