今天是
搜索
美国中文网 首页 社会 查看内容

哥伦比亚大学现首例学生新冠死亡

时间: 2020-4-9 17:17| 来源: 美国中文网|评论:   发表评论 |原作者: 王依依分享到微信

摘要: 美国中文网记者王依依纽约报道 哥伦比亚大学校长布林格周四(4月9日)下午致信全校师生宣布,哥大出现例学生新冠死亡病例。
美国中文网记者王依依纽约报道 哥伦比亚大学校长布林格周四(4月9日)下午致信全校师生宣布,哥大出现首例学生新冠死亡病例。

“我希望永远不用传达这样的信息,但我必须报告哥伦比亚大学第一批新冠死亡病例,”布林格在信中写道。“现在,在哥伦比亚大学,我们失去了珍贵的员工和一名学生。”

布林格称,在哥大许多人离开校园后的短短几周内,学校多个地点已经作为新冠相关设施投入使用,其中包括Baker Field,用于哥大医学中心的临时医疗设施,晨边公园校区宿舍已经腾空,用于为哥大医学中心和医院员工提供住宿,以缓解通勤压力;校图书馆和工程学院都已改建生产防护面罩。

哥大目前提供9622门网课课程,即将到来的暑期,将提供超过1800门网课课程。

布林格宣布,各学院将按照原定时间举办网络毕业典礼,全校毕业典礼将于5月20日在网上举办。

【布林格致全校师生新原文】

Dear fellow members of the Columbia community:
 
This is the message I hoped never to have to convey. I must report the first deaths from COVID-19 within our own extended Columbia community. In recent days, we have lost family members, neighbors, and now at Columbia, we have lost valued employees and one of our own students. Of course, the mortality rate nationally and globally is staggering, but the shock is always greater when the losses occur within your own home and community. I am sure many of you are suffering under the spread of the virus, being personally afflicted or caring for those who are, all the while carrying on with coursework and other responsibilities. Please know we think about you and the burden of these experiences every day.
 
This past week, I, along with Dr. Lee Goldman, visited inpatient units, an ICU, the Emergency Department, and an outpatient tent at our Medical Center. It is always remarkable to see our faculty, students, and staff in the health sciences provide such superb care to the sick under unimaginable circumstances while at the same time seeking to rapidly generate new knowledge that can help others. These are among the most challenging conditions, filled with anxiety and distress, and everyone is rising to the moment. 
 
In the few short weeks since many of you left campus, several of Columbia’s most familiar sites have been commissioned into service, including Baker Field, where the hospital is in the process of expanding its facilities. Emptied Morningside campus residence halls are now being used by CUIMC and hospital employees to ease their commutes. Our Libraries and our Engineering School are both producing face shields. All this, along with the research we continue to conduct and the additional intellectual and physical resources we expect to devote to this pandemic in the future, makes us proud.
 
And, in the final weeks of the semester, it is heartening to know that the academic work of the University continues. We are currently teaching a total of 9,622 courses online—something we previously would not have imagined possible. Continuing with this effort to maintain the functions of the University into the summer, we now expect to offer over 1,800 courses online.
 
There are two additional developments to note here: With respect to Commencement, individual schools will offer virtual Class Days during that previously designated week. And the University Commencement ceremony will be recorded and shared virtually on May 20th. We still hope to have at some later time an in-person celebration, but it is, unfortunately, not possible at this moment to be more specific.
 
Lastly, there has been an outpouring of inquiries about what each person might do to help in this crisis. I am happy to say that there is now a consolidated list on our COVID-19 website of ways you might assist and contribute to others. We expect to add more opportunities as they arise.
 
I want to return to what I said at the outset. I wish I could do more than just express our sense of sadness and loss. I do feel strongly, however, that this is a period when the strengths of universities are manifest and should be recognized. We lodge the professions within our universities, in part because we value and benefit from their expertise but also because we want to nurture a sense of public responsibility as being inherent in these societal roles. The journalist who enters war zones, the lawyer who fights for human rights, and the health worker who braves dangers of infection to aid the ill, all reflect the commitment to the selfless dedication of expertise that universities naturally nurture. As always, however, it is one thing to affirm this commitment, as we regularly do, and another to live it, as we are now seeing so vividly in our Medical Center. It is, therefore, to be celebrated, as an example for us all to follow.
 
Finally, I would say, if ever there was a time that proves, yet again, that the subjects and preoccupations of the humanities are of transcendent importance in a good life, this is surely one of those.
 
From the President’s House, Jean and I send our warmest regards. 
 
Sincerely,
 
Lee C. Bollinger

高兴

难过

感动

无聊

愤怒

搞笑

路过
»

相关阅读

发表对《哥伦比亚大学现首例学生新冠死亡》的评论

(发表评论请遵守道德与有关法律,请勿发表告状信、上访信、广告等无关内容)

目前还没有评论 【我要发表评论
热门推荐

图片新闻[更多...]
娱乐图片[更多..]

关于我们| 节目信息| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 清除痕迹

©2020  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部