注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

贺予生(哞哞)的个人空间 ... //www.sinovision.net/?568258 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

哞哞的博文(美国中文网 N7 )---- 重温经典*哞哞新译《莎士比亚十四行诗》第 7 首 ...

已有 222 次阅读2019-3-2 09:59 |系统分类:文学分享到微信

哞哞的博文(美国中文网 N7  )---- 重温经典*哞哞新译《莎士比亚十四行诗》第 7  首 ..._图1-1

       哞哞 新译

 《莎士比亚十四行诗》

         7 


 普照万物的太阳在东方冉冉升空

霞光里的朝阳火一般地殷红

人间的双眼都在注视日出的美景

向壮美的大自然朝圣和致敬

像强壮的年轻人充满青春奋勇

太阳缓缓地攀登上峻峭的山峰

人间所有倾慕的目光朝太阳投送

陪伴它走过充满金色光芒的旅程

但是太阳也会疲惫地走下山峰

像衰老的世人渐渐失落在夜空

夜晚人们收藏起对太阳的忠诚

把虔诚的目光转移到银色的月宫

你如今好比光彩无限的旭日当空

但也需要繁衍子孙留下你的美容

 

 

【警句推荐】

 1.普照万物的太阳在东方冉冉升空

   霞光里的朝阳火一般地殷红

   人间的双眼都在注视日出的美景

   向壮美的大自然朝圣和致敬 

 2.像强壮的年轻人充满青春奋勇

   太阳缓缓地攀登上峻峭的山峰

   人间所有倾慕的目光朝太阳投送

   陪伴它走过充满金色光芒的旅程 

 3.但是太阳也会疲惫地走下山峰

   像衰老的世人渐渐失落在夜空

   夜晚人们收藏起对太阳的忠诚

   把虔诚的目光转移到银色的月宫  

   4.你如今好比光彩无限的旭日当空

   但也需要繁衍子孙留下你的美容  


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 节目信息| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部