注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

贺予生(哞哞)的个人空间 ... //www.sinovision.net/?568258 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

哞哞的博文(美国中文网 N 23 )---- 重温经典*哞哞新译《莎士比亚十四行诗》第 23 ...

已有 484 次阅读2019-3-18 04:51 |系统分类:文学分享到微信

哞哞的博文(美国中文网 N 23 )---- 重温经典*哞哞新译《莎士比亚十四行诗》第 23   ..._图1-1

      哞哞 新译

 《莎士比亚十四行诗》

       23 

 

像初登舞台的演员没有经验

有时紧张得不知如何表演

有时又像野兽狂暴地怒喊

发威过分反而使雄心变软

我也因为缺乏自信而胆颤

竟然忘记完整地倾诉爱恋

强烈的爱力仿佛将我的心压扁

热情的爱力让我失去舌头的灵便

啊,但愿我这些无声的诗篇

用我内心充满激情的语言

滔滔不绝地让爱走进你的心间

比那能言又胆颤的舌头更加雄辩

请读读我用缄默的爱书写的诗卷

用你的慧眼倾听爱情的永恒誓言

 

【警句推荐】

 1.像初登舞台的演员没有经验

   有时紧张得不知如何表演

   有时又像野兽狂暴地怒喊

   发威过分反而使雄心变软 

 2.我也因为缺乏自信而胆颤

   竟然忘记完整地倾诉爱恋

   强烈的爱力仿佛将我的心压扁

   热情的爱力让我失去舌头的灵便 

 3.啊,但愿我这些无声的诗篇

   用我内心充满激情的语言

   滔滔不绝地让爱走进你的心间

   比那能言又胆颤的舌头更加雄辩  

   4.请读读我用缄默的爱书写的诗卷

   用你的慧眼倾听爱情的永恒誓言

   


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 节目信息| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部