注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

江山——财富源 //www.sinovision.net/?122619 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

《春江花月夜-》极品,汉字----质变了----诗,极品,孤篇横唐朝,张若虚。柯猎奇,书 ...

热度 2已有 1874 次阅读2012-1-8 11:39 |系统分类:科技教育| 书法, , 汉字, 江山 分享到微信

《春江花月夜-》极品,汉字----质变了----诗,极品,孤篇横唐朝,张若虚。柯猎奇,书法画
                                  ……江山……
汉字----质变了----
诗,极品,孤篇横唐朝,《春江花月夜-》,张若虚。
柯猎奇,书法画。

《春江花月夜-》极品,汉字----质变了----诗,极品,孤篇横唐朝,张若虚。柯猎奇,书  ..._图1-1


译文:
       春天江潮水势浩荡,与大海一片,明月从海上升起,象与潮水一起涌出来。
  月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,春江明亮。
  江水曲折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好象细密雪珠闪烁。

  月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。
  江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。
  江边上什么人最初看见月亮,江上的月亮哪一年最初照耀着人?

  人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮一年年地总是类似。
  不知江上的月亮等候何人,则见长江不断地一直运输着流水。
  游子象一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁。

  哪家的游子今晚坐着小船在漂流?有人明月照耀楼里相思?
  可怜,楼顶移动的月光,照耀着离人的梳妆台。
  月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。

  此时互相望着月亮却听不到声音,俺希望随着月光流去照耀着您。
  鸿雁不停地飞翔,而不能飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激起阵阵波纹。此二句写月光之清澈无边,即鱼雁不能传信之意。

  昨天晚上随意谈着梦中落下的花,可惜的是春天过了一半还不能回家。
  江水带着春光将要流尽,水潭上的月亮又要西落。

  斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无限遥远。
  不知有几人能趁着月光回家,唯有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。
——————

值得看

另有挣钱方法,书画,

在本博客及Jiangsan:http://blog.sinovision.net/?83967日志相册。

推荐亲友看,合法地发财,大家好啊。


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手
1

雷人
1

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (2 人)

发表评论 评论 (5 个评论)

回复 jiujiu 2012-1-9 22:13
Thank you.
回复 江山 2012-1-9 10:00
jiujiu: 可否将内容翻译出来? 谢谢! 我很想拜读.
jiujiu君好!还是白话文的已经帖入?如回复要翻译成英文的也可,要吗?
回复 班长姐妹 2012-1-8 15:20
欣赏,问候。
回复 江山 2012-1-8 13:27
jiujiu: 可否将内容翻译出来? 谢谢! 我很想拜读.
jiujiu君好!译文在您的建议下补帖了。
回复 jiujiu 2012-1-8 13:18
可否将内容翻译出来? 谢谢! 我很想拜读.

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 节目信息| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部