注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

以诗会友的个人空间 //www.sinovision.net/?317853 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

《泰戈尔 •飞鸟集》新解-1

热度 1已有 1199 次阅读2015-3-9 06:08 分享到微信

【原文】Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
             And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.

【译文】夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
             秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

【心解】飞鸟临窗觅知音,
              只盼歌声动尔心,
              枝繁叶茂相怜助,
              尔却不肯来相亲。

(注:英文及译文和配图摘自网络)

《泰戈尔 •飞鸟集》新解-1_图1-1


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花
1

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 节目信息| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部