注册 登录
美国中文网首页 博客首页 美食专栏

译在山水间 //www.sinovision.net/?67587 [收藏] [复制] [分享] [RSS] 秋子树

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。

一篇关于精品酒店的分析报告(b) – 秋子树翻译精品酒店 (5)

已有 2879 次阅读2011-12-6 22:59 |个人分类:商业翻译|系统分类:财经分享到微信

精品酒店的類型 Types of Boutique Hotels

按設計風格劃分,可分為:

Boutique hotels can be classified as the followings according to their styles of design:

  (1) 時尚酒店或微型都市型的精品酒店 Fashion hotels or mini urban boutique hotels

這類酒店將都市的活力引入酒店內,並將一些新的元素融入大堂,大堂的中間可以是一座雕塑或噴泉,頂上吊掛巨型的插滿蠟燭的燭臺,一些餐飲店散佈在大堂的四周。這類酒店在款待住客的同時吸引那些不消費但有品味的當地訪客來聚集人氣,並通過大堂內的夜總會、酒吧甚至髮廊來創造所謂的室內都市化,這些大堂常會變成起居室或周圍鄰裡的核心。

This kind of hotels introduces urban vitality into hotels, as well as blends some new elements into the lobby, which can be set with a sculpture or fountain in the center, with a huge candelabrum full of candles atop, and some eating and drinking establishments scattering around the lobby. At the same time of hospitalizing guests, these hotels attract those local visitors who do not consume yet have a good taste to gather popularity, and create the so called interior urbanization through the nightclub, pubs or even hair salons inside the lobby, which usually become the living room or the core of the neighborhoods.

  (2) 夢境型的精品酒店 Boutique hotels of “Dreamland”

這類酒店以經驗設計手法給顧客帶來一種整體的體驗:一個世界中的世界、一個現代科技化的空間、一種表演藝術型酒店的文化天堂。設計概念中包括數位科技系統:從漸變的色彩到圖片、到影像的一切信息投射在牆面上。

With the empirical design method, this kind of hotels brings guests a kind of integral experience, a world of the world, a space of modern technologies, a cultural paradise of “performing-and-artistic type” hotels. Digital technology system is included in the design concept: all kinds of information from the gradually changing colors to pictures and images are projected on the walls.

  (3) 生活方式型的精品酒店 “Life-style” boutique hotels

這類酒店常被設計成超現實的室內環境,或是產品設計師將他們的個人風格展現成三維景象,應用於該酒店的設計中,利用他們的主流產品來向人們推銷整體環境(毛巾、咖啡桌、電影原聲帶等)

 Most often, this kind of hotels is designed with surreal interior environment, or the product designers unfold their personal style into a 3D scene and apply it to the hotel’s design, using their mainstream products to market the integral environment (towels, coffee tables, original sound tapes of movies, etc).

  (4) 設計與時尚融合型的精品酒店 Boutique hotels “blending design and vogue”

這類酒店在設計過程中強調向時尚學習,並且每季都在不斷更新,因為上一季的東西已經過時了。

This kind of hotels emphasizes learning from fashion during the process of design, and will make a change in every season as things of the last season are out of date.  

精品酒店的經營管理模式 Boutique hotels’ management models

目前,國際上精品酒店的經營管理模式可以分為以下幾種。

Presently, the management models of international boutique hotels can be classified as the following types:

  1.大型酒店集團的精品酒店 Boutique hotels in large hotel groups

指世界著名酒店集團旗下的系列品牌中的精品酒店品牌。如喜達屋集團的W酒店、洲際集團的Indigo。雖然有人質疑房間數量多達數百間的W酒店,這種連鎖化、規模化的經營模式是否屬於純粹意義上的精品酒店,但不可否認W酒店的產品開發市場定位經營理念與精品酒店的特質吻合。W酒店的定位年輕時尚,打破傳統的功能佈局,強調產品形式與內容的個性發揮。酒店在設計上不僅追求簡約時尚的審美藝術,還融入反傳統的優質服務理念,是對以往大眾化酒店的顛覆。如有的W酒店大堂被設計成如同家居客廳,賓客休息區設計在大堂的正中間,讓賓客一到了那裡感覺就像到朋友家裡做客。紅白相間的客房色彩、寬敞的圓形大床、球形的太空椅,所有設計都充滿了藝術與時尚的氣息。W酒店自1998年在紐約首次亮相後便在全球掀起了一股風潮,品牌迅速擴張,預測到2011年規模將增至目前的3倍。

They refer to boutique hotel brands amid the serial brands under the world-famous hotels groups, such as Starwood’s W hotels, and IHG’s Indigo. Though some people query that W hotels still belong to boutique hotels in the pure meaning as each of them has several hundreds of guest rooms, it is undeniable that W hotels’ product development, market orientation and the management concept coincide with boutique hotels peculiarities. W hotels, positioning at youth and fashion, break traditional function layout and emphasize bringing individuality into play in the products’ forms and contents. Concerning design, the hotels not only pursue simple and chic aesthetics, but also blend with anti-traditional first-rate service ideas, overthrowing the past mass hotels. For instance, some W hotels’ lobbies are designed as living rooms, and the guests’ resting areas are designed in the center of the lobby, making guests feel at a friend’s home once when they arrive. Guest rooms in red and white colors, the capacious round queen-sized bed, the spherical space chairs, all these designs are full of breath of art and fashion. Since their debut in New York in 1998, W hotels have raised a current around the globe, and its brand has swiftly expanded. It is estimated that, by 2011, its scale will be three times of the present.

  2. 專業精品酒店集團 Professional boutique hotels group

指專門從事精品酒店產品開發與經營管理的酒店集團,具有代表性的是新加坡的悅榕度假酒店集團(Banyan Tree Hotels & Resorts),酒店主要分佈於亞洲地區。悅榕集團定位開發和管理高級精品型度假市場,在產品與經營上強調亞洲傳統的文化理念和環保意識的融合,悅榕SPA成為品牌的核心產品。

 It refers to a hotels group specializing in boutique hotels’ development and management, a representative example is Singapore’s Banyan Tree Hotels & Resorts, which has most of its hotels distributing in Asia. Banyan Tree Hotels & Resorts orients developing and managing high class boutique resort market, and emphasizes blending Asia’s traditional cultural ideas with environmental consciousness in its products and management. Banyan Tree SPA now has become the core product of the brand.

新加坡的安曼集團(AMAN)同樣是一個追求特質的精品酒店集團,荷蘭裔印尼人阿德里安·紀卡(Adrian Zecha)1980年代創立了該品牌,酒店個個迷你精緻,或融入自然風光或置身歷史遺跡,選址非常獨到不凡,設計充滿地方文化元素。目前AMAN酒店已遍及法國、美國、摩洛哥、印度、菲律賓以及柬埔寨吳哥窟、泰國普吉島、印尼巴釐島等地。GHM是另一家成立於1992年的精品酒店管理公司GHM酒店分佈於東南亞許多國家的海邊或度假勝地,如巴釐島、清邁、普吉島、蘭卡威、會安,在阿曼和美國邁阿密、義大利米蘭也有其蹤跡

Singapore’s AMAN is also a boutique hotel group pursuing peculiarities. The brand was founded in 1980 by Adrian Zecha, a Dutch-born Indonesian. Every of its hotels is mini and exquisite, with a unique location which is merged with natural scenes or set in a historical site, and the design is full of locality’s cultural elements. Presently, AMAN’s hotels have extended all over France, USA, Morocco, India, the Philippines and Angkor Wat of Cambodia, Phuket Island of Thailand, and Bali Island of Indonesia. GHM, another boutique hotels management company founded in 1992, has its hotels spreading at the seaside or resorts of many countries in southeast Asia, such as Bali Island, Chiengmai, Phuket Island, Langkawi and Hoi An, as well as in Oman, Miami of USA and Milan of Italy.

  3. 單體獨立的精品酒店 Single and independent boutique hotels

從全球看,依靠集團化運作的精品酒店品牌發展優勢明顯,占據著越來越大的市場份額。然而,如果說滿足功能性消費的酒店產品通過複製更趨向形成產業集中模式的話,那麼迎合個性化消費的精品酒店存在的價值,就是為了滿足人們追求獨特、與眾不同的個性體驗需求。從這個意義上說,精品酒店市場存在著差異化發展的巨大空間。從現實看,一些點綴在城市、景區酒店群落中形形色色的精品酒店雖然在大眾視野中沒有得到充分關註,但因為其極富創意與個性色彩,讓衷情於此的消費者津津樂道。如上海新天地88城市精品酒店、北京的摩登四合院”(Cote Cour)、浙江湖州具異國風情的哥倫波城堡、杭州的富春山居等,都獨具特色、不同凡響。

Observing from a global view, brands of boutique hotels relying on the group’s operation have obvious development superiority, occupying an ever increasingly bigger market share. Nevertheless, if hotels satisfying functional consumption tend to form the model of industrial concentration through reproduction, then, the value of boutique hotels catering to individualized consumption is just to meet people’s demand for pursuing unique, distinctive personal experience. Saying from this meaning, the market of boutique hotels has a huge space in development of differentiation. In fact, though some boutique hotels dotting amid communities of hotels in cities or scenic spots have not been fully noted by masses, those consumers who love the extreme originality and the color of individuality take delight whenever talking about them. Such as 88 City Boutique Hotel in Shanghai’s Xintiandi, Cote Cour in Beijing, Gelunbo in Huzhou of Zhejiang Province, and Fuchun Resort Hotel in Hangzhou, all are unique and outstanding. (待续)


免责声明:本文中使用的图片均由博主自行发布,与本网无关,如有侵权,请联系博主进行删除。







鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

 留言请遵守道德与有关法律,请勿发表与本文章无关的内容(包括告状信、上访信、广告等)。
 所有留言均为网友自行发布,仅代表网友个人意见,不代表本网观点。

关于我们| 节目信息| 反馈意见 | 联系我们| 招聘信息| 返回手机版| 美国中文网

©2024  美国中文网 Sinovision,Inc.  All Rights Reserved. TOP

回顶部