请点击右上角选择在浏览器中打开
美国中文电视
精彩视界 与您相伴

台湾网友问“大陆也说番茄?” 评论区秒变中华文化大课堂

创建日期:

2026年06月09日

来源:

  日前,在台湾热门社媒上,一则好奇大陆网文平台“番茄小说”为什么不叫“西红柿小说”的帖子引发热议。台湾网友指出,大陆非常大,纠结“西红柿”和“番茄”哪个属于“大陆用语”,是管中窥豹的行为;还有网友调侃,“因为大陆没有台湾这些中文警察,所以叫什么都可以。”

  这条关于大陆网文平台为什么也用“台湾用语”番茄,而不是“大陆用语”西红柿取名的帖文,累计获近50万次浏览。评论区一些台湾网友也惊呼:“我还是第一次知道大陆也会叫番茄!”

  更多的台湾网友无奈解疑:“其实都有啦,就像土豆和马铃薯都是大陆会使用的叫法,只是北方和南方的差异。”“大陆那么大,番茄、柿子、洋柿子、西红柿都有讲,不要说出这种管中窥豹的言论……”“台湾这么小,粽子都有南北之争。”“光是卤肉饭、肉燥饭,台湾北中南可能指的都是不同的东西。”

  许多台湾网友打趣:“因为只有青鸟(台湾绿营的激进支持者)换个名词就会发疯,这种病没得治。”“大陆没有青鸟,一样的东西可以有不同叫法。”还有网友反问:“不然你觉得番茄这个叫法是从哪里来的?”

  据悉,“番”指外邦,番茄原产南美洲,“番茄”一词是晚清植物学家在接触西学后的知识创造。而实际上,番茄不仅是大陆南方地区的叫法,也是《现代汉语词典》收录的中文学名(标准名称),“西红柿”则是通称(俗称)。

  在汉语方言中,番茄叫法众多。在天津,番茄被称作“火柿子”;在澳门,过去人们会将番茄称作“大孖地”;在闽台地区有“柑仔得”“柑仔蜜”的说法;一些台湾北部民众则将番茄称作“臭柿仔”……

  在台湾,类似的用语争议频频上演。年初,基隆市一家知名甜点店使用“青提”命名新品,遭“青鸟”质疑使用“大陆用语”,要求店家将其改称“绿葡萄”,并扬言发动抵制。台湾社会除了力挺无辜遭殃的店家,都纷纷批评绿营“多读点书”。台湾《联合报》讽刺,“提子”和“葡萄”都是“大陆用语”,青鸟每每“扮演反派角色”,其实是对考据训诂和推广中国传统文化做出了“实质贡献”。

  从早前的“土豆”“青提”,到现在的“番茄”争议,都是民进党当局持续推动“去中国化”引发的后果。“青鸟”以“大陆用语纠察队”自命,在岛内肆意“追杀”使用“大陆用语”的普通民众,挑动社会对立和仇恨,反倒引来屡屡“打脸”,一再印证出台湾社会与中华文化的紧密联系。

  值得注意的是,这场围绕“番茄”展开的网络讨论,除了证明两岸语言的源流与关联,还展现出两岸在网络文化层面的热络联系。

  “番茄小说”是抖音旗下的网文平台,主打“免费+广告”模式。截至2025年9月,番茄小说月活用户已达2.45亿。作为大陆热门网文平台,番茄小说在台湾也有着许多忠实用户。在台湾热门网络论坛和社媒平台,不仅有许多介绍番茄小说的“攻略”帖文,书友们也常常交流书单、分享阅读心得。有台湾网友直言:“番茄小说的好处在于,你看完一本一定能找到下一本你有兴趣的设定。”

  此外,随着“陆剧热”不断升温,大陆网文的纸质作品也频频登上台湾地区的畅销书榜单,近期的陆剧《逐玉》就是一个例子。台湾网络热门话题分析网站“网络温度计”通过大数据分析表示,在4月和5月畅销书网络口碑排行榜中,《逐玉》均位居前列。受“追剧补书”风潮影响,《偷偷藏不住》《难哄》等多部大陆网络小说,同样在台湾收获超高人气。

  来源:香港新闻网

评论

猜你想看

热门视频